Yiddish Poetry
     
 
 
Home > Post War Poetry > Henri (Chaim) Keniger

Henri (Chaim) Keniger | חיים קעניגער

 

Back to List of Poems


LE DEHORS NOUS EFFRAIE

Traduit par Viviane Siman

Au plus profond de la mémoire
Gisent des mots entassés.
Ils refusent de se libérer
Ils disent:
En toi nous tenons à rester
Le dehors nous effraie.

Au déclin du jour, le repos
Comme pour les oiseaux
Sur les fils télégraphiques.
Nous entendons alors des mots souillés
D'avoir filtré au travers des volets.

 

דער דרױסן שרעקט


  אין די טיפֿן פֿון זכרון
 .ליגן אײַנגעזאַמלטע װערטער
 זײ װילן זיך נישט באַפֿרײַען
 :זײ זאָגן
;אין דיר װילן מיר בלײַבן
.דער דרױסן שרעקט

,װען דער טאָג פֿאַרגײט
 רוען מיר װי פֿײגל
 ,אױף טעלעגראַף-דראָטן
און הערן פֿאַרשװעכטע רײד
 װאָס קלאַמערן זיך

דורך שפּאַרונעס פֿון די לאָנדס


 

 
Home      About       Acknowledgments      Translators      Links      Contact
 Web Design by Twam Design Melbourne