Anthology of Yiddish Poetry
of Poland

אַנטאָלאָגיע פון דער ײִדישער פּאָעזיע
אין פּוילן

 
 
  Home  |  Index of Poets  |  About  |  Translators  |  Acknowledgments  |  Links  |  Contact Us  
 
 
  Home > Reyzl Zykhlinsky >    

  Click for translation: Polish  
 
 

     

כ' געדענק

                                                יעקב פּאַטן

 

כ'געדענק,

דס איז געװען אין פרנכט ז

װי הנט,

כ'בין געװען לײן אין גרטן.

די בענק זענען געװען לײדיק און פרלזן,

װי זײ װאָלטן געװוסט,

ז ס'װעט שױן קײנמל מער

קן מענטש אױף זײ נישט זיצן.

לנגזאַם זײַנען בלעטער געפאַלן

און געצײלט די האַרבסטן אױף דער ערד.

אַ שטילקײַט איז געװען אױסגעשפּרײט,

װי פאַר אַ שטורעם.

אין װעלכן לאַנד איז דאָס געװען?

אין װעלכער שטאָט?

דאָס איז געװען אַ טעמפּל,

אָן אַ גאָט,

און אָן מתפּללים,  ─

און װי אַזױ בין איך פון דאַרט

אַנטרונען?  ─

--------------------------------------------

שװײַגנדיקע טירן,1962, ז. 94

 

 
 


 
Site Design by Twam
 
YiddishPoetry.org