Anthology of Yiddish Poetry
of Poland between the two
World Wars (1918 - 1939)

אַנטאָלאָגיע פון דער ײִדישער פּאָעזיע
אין פּוילן צווישן ביידע וועלט מלחמות
(1918 - 1939)

 
 
  Home  |  Index of Poets  |  About  |  Translators  |  Acknowledgments  |  Links  |  Contact Us  
 
 
  Home > Simkhe Dan > A briv fun shtetl    

  Click for translation: English    

     
אַ בריוו פון שטעטל

שטיל קלאַפּט דער זײגער זײַן  טריבן טיק-טאַק,
אַזוי שטיל איז אין שטוב, די ווענט אַזוי גראָ...
ס'יז אומעטיק-פּײנלעך און שווער איז דאָס שווײַגן,
עס שאַרט זיך פּאַמעלעך אַ שעה נאָך אַ שעה...

עס ציטערן שויבן – דאָס שלעפּט זיך אַ פורל,
אין האַרבסטיקן דרויסן באַגלײט פון אַ ווינט.
אין שטוב איז האַלב-טונקל, אין טונקעלער שטילקײַט,
מ'הערט ווי בײַם שכן ס'צעווײנט זיך אַ קינד.

בײ אַ ספר זיצט דער טאַטע מיד און ער דרימלט,
אַ פאַרציטערטע די מאַמע פאַרלאַטעט אַ העמד.
אין ווינקל זיצט טרויעריק די טאָכטער, אַ בלאַסע
און שרײבט צו אַ ברודער, וואָס לעבט אין דער פרעמד:

"מײן ברודער ! ס'ווילט זיך מיר כסדר דעם אמת באַהאַלטן,
און טרײסטן מיט ליגנס, ווייל דיר איז אויך שלעכט...
נאָר שווער איז צו שווײגן, איך קאָן נישט פאַרהאַלטן
ס'געווײן, וואָס כ'דערשטיק אין די שלאָפלאָזע נעכט.

דער טאַטע פאַרדינט נישט, כ'בין קראַנק און דערשלאָגן,
די מאַמע איז מיד שוין פון טראָגן די נויט...
מיר גייען געשפּאַנטע און שלעפּן דעם וואָגן
און קאָנען אים אַלץ נישט דערטראָגן צום – ברויט ! ...

און אַזוי איז בײם שכן, אַזוי יעדע שטוב,
אין אַ בית-עולם איז ס'שטעטל פאַרוואַנדלט געוואָרן.
ס'זיינען ליידיק די קראָמען, עס שטייט די פאַבריק,
אין אומרו איז ס'יונגוואַרג אין שטעט זיך צעפאָרן"...

...שטיל קלאַפּט דער זײגער זײן טריבן טיק-טאַק,
אַזוי שטיל איז אין שטוב, די ווענט אַזוי גראָ...
ס'יז אומעטיק-פּײנלעך און שווער איז דאָס שווײַגן,
עס שאַרט זיך פּאַמעלעך אַ שעה נאָך אַ שעה – – –

 
 


 
Site Design by Twam
 
YiddishPoetry.org