Anthology of Yiddish Poetry
of Poland

אַנטאָלאָגיע פון דער ײִדישער פּאָעזיע
אין פּוילן

 
 
  Home  |  Index of Poets  |  About  |  Translators  |  Acknowledgments  |  Links  |  Contact Us  
 
 
  Home > Index > Aaron Zeitlin >    

 

Wiersz

 

Wiersze muszą jak prorok Eliasz

wchodzić do domów biednych braci.

Czekam na wiersze, które się staną poetami,

czekam na poetów, którzy staną się wierszami.

 

Czekam na cud nieoczekiwany,

gdy poeci się staną tym, co piszą,

gdy wiersze obliczem i krwią się staną,

pójdą między ludzi, by stać się poetami.

 

Nowy oddech dla serc starych!

Zgalwanizować zimne żaby!

By suchy patyk rozkwitł sprawić!

We wszystkich światach szabat objawić.

 

 

Aron Cajtlin, Lider fun Khurbn un Lider fun Gloybn, I, 1967.

przełożyła Bella Szwarcman-Czarnota

 

 

עס דרפן לידער װי אליהו'ס

 

עס דרפן לידער װי אליהו'ס

רן אין שטיבער פון בידנע  ברידער.

איך װאַרט אױף לידער, װאָס װערן  דיכטער,

און װאַרט אױף דיכטער, װאָס װערן לידער.

 

, טג, װאָס װעט לע טעג בליכטן,

װען ס'װערן דיכטער דס, װאָס זײ דיכטן,

װען ס'קריגן לידער בלוט און געזיכטער,

גײען צו מענטשן  ─  און װערן דיכטער.

 

נער טעם פר לטע הערצער!

גלװאַניזירן קלטע זשבעס!

מיט בליעכץ ב'יומטוב'ן דרע העלצער!

אין לע װעלטן אױסרופן שבת!

------------------------------------------------------------

לידער פון חורבן און לידער פון גלױבן (ב),  (1967) , ז.286

 

 

     
 
 
 


 
Site Design by Twam
 
YiddishPoetry.org