Anthology of Yiddish Poetry
of Poland

אַנטאָלאָגיע פון דער ײִדישער פּאָעזיע
אין פּוילן

 
 
  Home  |  Index of Poets  |  About  |  Translators  |  Acknowledgments  |  Links  |  Contact Us  
 
 
  Home > Index > Aaron Zeitlin >    

     
 
 

 

Warszawa przed moim wyjazdem

 Wszystko, co posiadasz i co widzisz,

wkrótce ciemnością się otuli.

 

Tak mówi ci głos, lecz zapominasz.

Chodzisz na zebrania, artykuły piszesz,

A często mówi tylko tobie: idź i rozprawiaj.

 

Czujesz i nie czujesz jak dnieje bezpowrotnie

miasto. Zobacz: nadchodzą goście dziwni  –

nieme duchy kroczą po Warszawie.

 

Aron Cajtlin, Lider fun Khurbn un Lider fun Gloybn,I, 1967.

przełożyła Bella Szwarcman-Czarnota

 

 

װאַרשע ערב מן אָפּפר

 דס לץ װאָס דו פרמגסט און װאָס דו זעסט

װעט בלד װיסטער פינצטערניש פרװיקלען.

 

דיר זגט זױ קול, נר דו פרגעסט.

דו גײסט אױף זיצונגען, דו שרבסט רטיקלען,

און פטמל שטוט דער נר דיך: גײ און דרש'ע.

 

פילסט י און נישט װי לעצטיק עס מעת-לעת'ט

די שטט. קוק: עס קומען מדנע געסט  ─

שטומע פנטמען שפּאַנען איבער װאַרשע.

-----------------------------------------------------

לידער פון חורבן און לידער פון גלױבן (א),  (1967) , ז.19.

.
 
 


 
Site Design by Twam
 
YiddishPoetry.org