Anthology of Yiddish Poetry
of Poland between the two
World Wars (1918 - 1939)

אַנטאָלאָגיע פון דער ײִדישער פּאָעזיע
אין פּוילן צווישן ביידע וועלט מלחמות
(1918 - 1939)

 
 
  Home  |  Index of Poets  |  About  |  Translators  |  Acknowledgments  |  Links  |  Contact Us  
 
 
  Home > Index > Aaron Zeitlin > Dikhtung    

  Click for translation: English    

     
דיכטונג

Geh’ werde selbst die Schrift
und selbst das Wesen
אַנגעלוס סילעזיוס

עס דאַרפֿן לידער ווי אליהוס
אַרייַן אין שטיבער פֿון בידנע ברידער.
איך וואַרט אויף לידער, וואָס ווערן דיכטער,
איך וואַרט אויף דיכטער, וואָס ווערן לידער.

איך וואַרט אויף וווּנדער אויף אומגעריכטן,
ווען ס‘ווערן דיכטער דאָס, וואָס זיי דיכטן,
ווען ס‘קריגן לידער בלוט און געזיכטער,
גייען צו מענטשן — און ווערן דיכטער.

נייַער אָטעם פֿאַר אַלטע הערצער !
גאַלוואַניזירן קאַלטע זשאַבעס !
מאַכן אויפֿבליען דאַרע העלצער !
אין אַלע וועלטן אויסרופֿן שבת !
 
 


 
Site Design by Twam
 
YiddishPoetry.org