will present a fresh selection of the best Yiddish poetry of Poland
during the golden period between the two world wars, together with
translations into English, French, Polish and Hebrew, and Yiddish sound
files: most poems are being recorded by native Yiddish speakers.
Poems are being selected solely for their quality, and for their appeal
to today's readers.
Based in Melbourne Australia, the site uses the services of Yiddish poetry readers and translators worldwide. Read more.
Andrew Firestone is the editor.
He can be reached at email@example.com